-
1 καθημαξευμένα
κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)καθημαξευμένᾱ, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)καθημαξευμένᾱ, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic) -
2 κατημαξευμένα
κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)κατημαξευμένᾱ, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)κατημαξευμένᾱ, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose) -
3 αμαξεύουσιν
ἁμαξεύωtraverse with a wagon: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἁμαξεύωtraverse with a wagon: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) -
4 ἁμαξεύουσιν
ἁμαξεύωtraverse with a wagon: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἁμαξεύωtraverse with a wagon: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) -
5 καθημαξευμένας
καθημαξευμένᾱς, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem acc pl (attic epic doric ionic aeolic)καθημαξευμένᾱς, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem gen sg (attic epic doric ionic aeolic) -
6 καθημαξευμένον
κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp masc acc sg (attic epic doric ionic aeolic)κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic aeolic) -
7 καθημαξευμένων
κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem gen pl (attic epic doric ionic aeolic)κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp masc /neut gen pl (attic epic doric ionic aeolic) -
8 κατημαξευμέναι
κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem nom /voc pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)κατημαξευμένᾱͅ, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose) -
9 κατημαξευμένας
κατημαξευμένᾱς, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem acc pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)κατημαξευμένᾱς, κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem gen sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose) -
10 κατημαξευμένον
κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp masc acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose) -
11 κατημαξευμένων
κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp fem gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)κατά-ἁμαξεύωtraverse with a wagon: perf part mp masc /neut gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose) -
12 ἁμαξεύω
2 metaph., ἁ. βίοτον drag on a weary life, AP9.574.II intr., to be a wagoner, Plu.Eum.1; travel in a wagon, AP7.478 (Leon.); live in wagons, of Scythians, Philostr. VA7.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁμαξεύω
-
13 αμαξευομέναις
-
14 ἁμαξευομέναις
-
15 αμαξευομένην
-
16 ἁμαξευομένην
-
17 αμαξεύσαι
-
18 ἁμαξεῦσαι
-
19 αμαξεύειν
-
20 ἁμαξεύειν
См. также в других словарях:
καθημαξευμένα — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic epic doric ionic aeolic) καθημαξευμένᾱ , κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic epic doric ionic aeolic) καθημαξευμένᾱ , κατά… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατημαξευμένα — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) κατημαξευμένᾱ , κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic epic doric ionic aeolic parad form… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθημαξευμένας — καθημαξευμένᾱς , κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem acc pl (attic epic doric ionic aeolic) καθημαξευμένᾱς , κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem gen sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθημαξευμένον — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp masc acc sg (attic epic doric ionic aeolic) κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp neut nom/voc/acc sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθημαξευμένων — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem gen pl (attic epic doric ionic aeolic) κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp masc/neut gen pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατημαξευμέναι — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem nom/voc pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) κατημαξευμένᾱͅ , κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατημαξευμένας — κατημαξευμένᾱς , κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem acc pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) κατημαξευμένᾱς , κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem gen sg (attic epic doric ionic aeolic parad form… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατημαξευμένον — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp masc acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp neut nom/voc/acc sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατημαξευμένων — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp masc/neut gen pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁμαξεύουσιν — ἁμαξεύω traverse with a wagon pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἁμαξεύω traverse with a wagon pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καθημαξευμένης — κατά ἁμαξεύω traverse with a wagon perf part mp fem gen sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)